printer

Hugo i18n. Translate KEY [CONTEXT] string Aliases i18n T.

Hugo i18n write content in Hello, I have two versions of the same localized page: page1. The Copy the config. html and All of my sites are English-only. One file per language. toml: [whatever] other = "What?" [toprely] other = "You Can Rely on Us" [topcont] other = "Contact Us" [topwhy] other This is used in both the example in the documentation, and in the partial when creating a skeleton theme (e. toml file and not in my Perhaps you using one of the reserved key names as discussed here: description was the culprit. md The default Ananke, A theme for Hugo, a framework for building websites [!WARNING] Parts of this documentation, such as the sections related to the production environment, are currently a WARN 2017/04/24 09:07:46 i18n not initialized, check that you have language file (in i18n) that matches the site language or the default language. I’ve spent 2 days trying to fix this, would really appreciate a fresh pair of eyes please and thank you. Translations are Shortcodes have access to parameters delimited in the shortcode declaration via . T is an alias to i18n. Hugo will no longer server or build the site I’ve been working on. Translations are You can use the go-i18n tools to manage your translations. Thanks for pointing those out. Hi, I have a website with two languages (de, en). The enableMissingTranslationPlaceholders configuration option will flag Afterwards from our templates, Hugo’s i18n function does the localization job. toml They start to get quite big, so I am wondering if their is an option to split them, so that it is easier to We were using the beautifulhugo theme with i18n. this is supposed to re-render every page every time. Shortname instead. Hugo handles multilingual perfectly from you content translation to your string localization, everything is simplified so coders and editors alike can i18n. html $ hugo --verbose INFO 2019/12/08 07:17:19 No translation bundle found for default language "en" INFO 2019/12/08 07:17:19 Translation func for language en not found, use Hugo Modules are the core building blocks in Hugo. We’re currently working on a big redesign and recode of one of the websites that’s Hi all, I was wondering if it was possible for the Hugo wordcount function to exclude any code blocks when calculating the number of words in a post and the The world’s fastest framework for building websites. English ; For any given file, data entry, etc. vercel. Check your site. empty, no Looks like if I do string translation with my i18n/ folder I have to add the other key in front of every translations, even if there is no pluralization necessary for said key. go-i18n is a Go package and a command that helps you translate Go programs into multiple languages. I understand that Fortunately, I chose Hugo as my static site generator, and it has built-in internationalization support using go-i18n. variable }}" in my partial This module add support for Giscus, a comments system powered by GitHub Discussions. my yaml file: - id: need_register translation: "Registration needed for {{ . Given an i18n/en. go at master · gohugoio/hugo Hi, “camelCase” formatting is very common for storing strings in a compact and efficient yet readable format that can be converted back to “natural” - unlike say the i18n/en. If your site is multilingual, define {{ i18n "home" }} in your i18n folder with the Hi Everyone, Sorry if this is a dumb question, i’ve just started using Hugo; $ hugo env Hugo Static Site Generator v0. We copied the i18n folder from the theme to the root and made our text customisations there. Site. Dream is a Hugo theme. Count is available. md doc-2. I’ve got my own template where I have multiple . 0中,我们合并了所有配置选项,并改进了语言及其参数与主要配置的合并方式。但在对外部Hugo站点进行测试时,我们收到了一些错 Hugo Multilingual i18n Hugo handles multilingual perfectly from you content translation to your string localization, everything is simplified so coders and editors alike can Multilingual and i18n Learn theme is fully compatible with Hugo multilingual mode. 6 this worked in that hugo version: Hugo Static Site Generator v0. The A super simple and lightweight i18n JS module for Hugo, used to render i18n stuff in JS way. Params. io explores some different options for adding forms to your static site. toml (or de_de. Topic Replies Views Activity; Multilingual support. Lately when I’ve talked to outsiders about static Hello. $ npm run Hi everyone, I’m looking for a way to display the name of a language from its ISO 639-1 code, for example “en”, “fr” or “es”. Translates a piece of content Card-style Hugo theme designed for bloggers. On the other hand, recreating your code from screenshots, I18n keys Hugo version 0. My query is in /i18n folder can I (string) Where it should be mounted into Hugo’s virtual filesystem. My questions are : are id and translation keys mandatory in Hugo i18n files ? if not, which Hi, I have questions regarding the i18n syntax, especially how data should be formatted in JSON. Dark mode is supported by default. However, Hugo doesn’t support language codes like In this second part of Hugo Multilingual series, we see how Hugo, using its familiar data structure and configuration file, allows us to localize strings in any number of languages Hi all, I’m a new user of Hugo and I would like to create a multilingual site using 3 languages: fr, en, nl. Without context, it’s impossible to see what the HTML is supposed to be doing. 0中的更改 New in v0. Assume that we have a directory structure as follows: content ├── english │ └── testpost │ ├── index. This means that you can now configure a baseURL per language: If a Syntax i18n KEY T KEY. target (string) I am using a multi-lingual setup to create variants of a Hugo site. 0 and will be removed in Hugo 0. 132. toml in your i18n folder with translations for your strings. app Features Fully Responsive Minimalist Design SEO Friendly. Was using it to translate site description In order to see your site in action, run Hugo’s built-in local server. It kind of depends what you mean by “a different language”. Before it helped me to see the wrong id I used for the translation. 在Hugo v0. These user-defined key-values are placed into a single . html /nl /webpage. The site Hugo. The I’m creating a multilingual site and the site has around 20 pages. I couldn’t find any way to pass multiple variables to i18n function. Language keys must conform to the syntax described in RFC 5646. toml (English) # simple translations privacy = 'privacy' security = 'security' # translations with pluralization Partials displaying no content using "portio" theme after I Was going through the link below. I have in my config defaultContentLanguage: en-au and Hugo is not recognizing changes to config. Takes @jmooring code as an Hugo handles multilingual perfectly from you content translation to your string localization. 120. English ; 简体中文 ; GitHub open in new window. brunoamaral August 15, 2019, 10:07pm 1. Ancestors method on Page that walks up the tree to the home page. en-US Artificial languages with private us Learn how to use the lang. It looks like those might point to ways to get to an individual page’s translation, but I’m trying to get all the translations for a given i18n file. Languages Languages. You can use the go-i18n tools to manage your translations. , Hugo will look first in the project and then in my-shortcodes, base-theme, and lastly hyde. Parent The problem is both of these exports are not working natively with Hugo i18n files. If you are using v2. I can’t find anywhere where . EngineerTrooper October 29, 2023, 11:18am 3. Create a translation table for each language in I am relatively new to Hugo and I have been using Fuji2 Theme and hosted my website in Netlify. not try to enable i18n support? Context When tinkering with the default Configuration files bundled with the theme are provided in TOML format as this is the default Hugo syntax. After that it showed 0 warnings. en. The latest version of Dream is v3. Unfortunately, it does not provide a straitforward way to redirect your visitors automatically according to their web browser –i18n-warnings is useful. You can find more information about it in the official documentation. {{ T "translation_id" }}. toml en. Open i18n. toml In your site configuration language keys, always use a hyphen to separate language from region. md └── _index. The Language method on a Site object returns the language object for the given site. Internationalization (i18n) | Hugo :globe_with_meridians: A i18n JS Module for Hugo. toml i18n/es. i18n. Feel free to contribute ! Automatic All Hugo themes are not created equal with regard to internationalisation (i18n); in fact most just hard-code the English strings into the HTML templates, making multilingual sites impossible. E. Like French, Spanish and many source (string) The source directory of the mount. If there is no translation, it gives a link to the root depending on In the previous code we can already see that the i18n function appears that Hugo uses to translate the texts defined in the language files within the root directory as /i18n. toml Move one of the i18n files to the root of your project: mv Hugo uses go-i18n to support string translations. 123. The Hugo Multilingual i18n. The documentation speaks of 2 distinct ways in which I can organize my pages: by filename or by i18n Hugo has built-in support for multilingual sites. when running hugo server. x, please check the v2 branch and its docs. You can Hello, I’m start using Hugo to create a multilingual docs site. md: --- title: Spanish title param2: value2 Hi everyone. $ hugo server. app (simple demo Hugo is one of the most popular open-source static site generators. md Hugo uses go-i18n to support string translations. 55. EngineerTrooper October 29, 2023, 10:39am 1. Hello, I’m using a multilingual theme, where I am running hugo with i18n in EN and FR. This is not a big issue, I just do not I have the following translation files in the i18n i18n/en. I’m using i18n strings for a bilingual Japanese and English site, which is working out quite nicely. License. Contribute to slashformotion/hugo-i18n development by creating an account on GitHub. User-Defined You can add fields to your front matter arbitrarily to meet your needs. The summary page on a tag lists down the posts i18n/ ├── de. So I’m trying to understand how to best structure my workflow to maintain some autonomy and sanity Things to do when making a theme i18n-ready: Move all hard-coded strings to i18n files. 1 Like. In your example above, the language keys are de, en, and fr. 0 “added a new . New replies are no longer allowed. Let’s say your multilingual site supports two languages, English and Polish. Feel free to contribute ! Automatic Hugo built-in menu; i18n; with; HUGO_ENV; first; after; sort; Site LanguageCode; where; Content Views; Partials; Template layouts (type “post” uses a special list template, single template, and The problem is both of these exports are not working natively with Hugo i18n files. It was missing in i18n files. yaml (and similar) files. 112. See the project’s source repository to find tools that will help you manage your translation workflows. Translate KEY [CONTEXT] string Aliases i18n T. fr. Let visitors leave comments and reactions on your website via GitHub! Can Hugo somehow take the /en directory and make directories for other languages using tools like Google Translate? If you know of a solution or have thoughts on . 0 Context . WARN 2019/06/16 16:33:21 i18n not initialized, check that you have language file (in i18n) that Error: add site dependencies: load resources: loading translations: "C:\dev\blog\blog\themes\hugo-theme-stack\i18n\en. Now, each page has around 4 partials files, since it has a different structure. My questions are : are id and translation keys mandatory in Hugo i18n files ? if not, which {{ i18n "modal_title" }} It works fine, but the modal will be a part of the every single HTML page, so I want to use JS to render that my-modal. If that partial is loaded via partialCached it ERROR deprecated: . Hugo uses two different algorithms to merge the file Release 3. toml:1:1": failed to load translations: Adritian Free Hugo Theme Adritian Hugo Theme for Personal Websites or Professional minimalistic landing pages See it live at adritian-demo. md ├── _index. DisqusShortname was deprecated in Hugo v0. A module can be your main project or a smaller module providing one or more of the 7 component types defined in Hugo: static, We have a number of simple multi-language sites. The language name must be translated into the I suggest that you post a link to your repository. For the main project, this can be either project-relative or absolute. The above examples are passing the . io i18n. json: "press_siteheader": { "other": " Press Inquiries" }, "press However, with one and Hi, i don’t find anything in the doc about using variables in 118n function. You can find the default translation bundles in i18n (english and spanish by default). toml in the exampleSite to the root of your Hugo site. html pages located like this in /content: /content /en /webpage. The link GitHub - jmooring/hugo-testing: Hugo test sites related to Forum topics or GitHub issues hugo-forum-topic-44549 was very helpful. It ranges through the translations of the page it’s on, and shows the other one. 0-DEV+extended windows/amd64 BuildDate=unknown jmooring February 12, 2024, 2:26pm 2 I am unable to reproduce the problem with the provided Multiple variables is used here. Blockquote render hook templates receive the following context:. enhanced templates a/c to theme for social-meta; add support for Rich Results; add option to customize NavBar Label; i18n: more translations (thanks to Brief Hugo has really neat support for i18n. I’ve installed the master branch from This topic was automatically closed 2 days after the last reply. And whatever variable I pass, it is I am using a multi-lingual setup to create variants of a Hugo site. md doc-1. 54. WARN calling IsSet with List of supported languages of Hugo search module, and describe how to add more. The file name is the Hi, I’m starting out with Hugo and am running into some issues. Translation files are placed in the i18n directory. For The “proper” way is to have an en. Is it possible to pass a custom variable to it? Like {{ sub now. Arif the page will correctly render, but if you try to use {{ i18n "contact. Your question is about boolean YAML values as keys, applicable anywhere Hugo unmarshals YAML data. Config. After much debugging, it appears that there is an 8-character limit on the code/name that can be used for Did something change in the way Hugo builds this page? HUGO Custom 404 per language. Hugo provides full i18n support for multi Hugo ↗ is a tool for generating static sites, written in Go. It’s not in my hugo. On the downside, I chose a theme that doesn't fully Card-style Hugo theme designed for bloggers. Takes @jmooring code as an example. Hugo v0. en 2. Although I don’t have a i18n translation file to test with, the docs are pretty clear: If a string This assumes two languages. Sometimes editing the i18n files reflects with fast render, but sometimes only a server restart reflects the changes. to Hugo Blox enables you to easily edit the interface text as well as translating your site into multiple languages using Hugo’s multilingual feature. Dark mode. Contribute to CaiJimmy/hugo-theme-stack development by creating an account on GitHub. md doc-5. This approach only increases the JS HUGO I18n + range loop section. Dream also hugo -v server --path-warnings --ignoreCache --disableFastRender --renderToDisk --cleanDestinationDir I thought "Aha, the trick (for my setup) is --renderToDisk" but alas, Hugo uses go-i18n to support string translations. Using anchor with relref in i18n context. 0 Changelog. g. config. doc-1. This translates a piece of content based on your i18n/en-US. It provides: Translation strings for default values (English and French). Do you have a That’s it! For the other languages, Hugo will default to themes/miceandmen/i18n/’s Souris and Ratones 🐁. It is not very clear in the official documentation, as the only example is in Is it possible to determine which ones are in use Let’s say your site has two languages: i18n/ de. 109. I was using Does Hugo Fortunately, I chose Hugo as my static site generator, and it has built-in internationalization support using go-i18n. What’s the best practice when dealing with i18n in that case? thx! regis October 12, 2023, 1:32pm 2. The Stack Overflow for Teams Where developers & technologists share private knowledge with coworkers; Advertising & Talent Reach devs & technologists worldwide about Hugo 0. ja. 135. For From Hugo 0. Hint 2: Check your templates. Feel free to convert your config to YAML or JSON if you wish. First of all I’d like to thank you for the great work you’re doing with Hugo. It is incredibly fast and has great high-level, flexible primitives for managing your content using different content It is trivial to do a quick git clone on your repo, then run hugo server in your project, to help you out. Both Hey guys! The article I wrote this week for Forestry. md: --- title: English title param1: value1 param2: value2 --- page1. In order to see your site in action, run Hugo's built-in local server. toml) └── en. toml ├── de_DE. English; German; If you would like to have another language supported, create a post in the Discussions section of the I want to iterate over my i18n translations. Year 2005 }} in the i18n file? gohugo. This approach only increases the JS Thanks for pointing those out. AlertType (string) Applicable when Type is alert, this is the alert type converted to I have a question on the page bundles in i18n mode. It will try and match the the passed key to the corresponding localized phrase and return it on I’ll be using 3 custom Hugo themes to power about 20 different websites. Make all links in templates language-relative. , hugo new theme foo or hugo new theme foo --themesDir . 5. ) are based on the language key. Hugo theme Stack. md ├── post1. I read thru the published documentation on live Hint 1: try hugo server --disableFastRender. Examples: zh-Hans-TW; zh-Hant-TW; Breakdown: zh is the language; Hans or Hugo Profile | Wiki Page A high performance and mobile first hugo template for personal portfolio and blog Example Site: https://hugo-profile. 0. But in Hugo, only . A collection of i18n files to use with hugo. There is nothing preventing you from not using the built-in language features in Hugo, e. Language-code appended files fit perfect When I view a page in the default language, for some reason the key is displayed instead of translation. Use . In v0. Previously, we have seen a tutorial on how to use this library in Go applications. Get, page- and site-level variables, and also the following shortcode-specific fields:. toml after the first edit for me. I have a few questions. Contribute to hugomods/i18n-js development by creating an account on GitHub. This is an issue I noticed ever since I began using Hugo. Variable Scoping. 48/extended darwin/amd64. Japanese is horizontally more compact than English, and for certain strings, I Hello! I use i18n to translate some strings one my page, this is an extract from en. md │ └── Hm, it’s not working for me, although my current content structure is content/ ├── post1. other" }} anywhere on the page, all other i18n strings will disappear. 5: 51: Multilingual and i18n Learn theme is fully compatible with Hugo multilingual mode. e. This is the default language configuration: In the above, enis the language key. I’m confused by the i18n fallback translations. It showed zero warnings. . Params variable for use in your templates. With its amazing speed and flexibility, Hugo makes building websites fun again. There are few pages, and we like to keep the directory structure as flat as possible. md doc-3. support. , which tells the template receiving the Hello, I am migrating a blog with 2 languages from Wordpress to Hugo. It must start with one of Hugo’s component directories: static, content, layouts, data, assets, i18n, or Austrian :austria: and German :de: German differ, as reported an Austrian in pacollins/hugo-future-imperfect-slim#61. I build it for my blog. Looking at the output I see "Using config file: ", i. To run in production (e. 0/extended windows/amd64 BuildDate: unknown Syntax lang. Change strings as you like. For example: 1. While translating a Hugo website, it can be handy to have a visual indicator of missing translations. Add a language switcher to the site navigation. - hugo/langs/i18n/i18n. toml, like this: DefaultContentLanguage = "fr" Hugo’s localization features (translations, dates, currencies, collation, etc. For other modules it must be project-relative. Example: To track down missing translation strings, run Hugo with the --i18n-warnings flag: hugo --i18n-warnings | grep i18n i18n|MISSING_TRANSLATION|en|wordCount 多语言支持主 Hi I made a Hugo project that works well and now I want to internationalize it. When I set up my first trial site the picture I put in is missing, when running it with hugo server. Production. t I have a theme with several i18n string translations. I read about goi18n extract but it did not work when I tried it and In the previous code we can already see that the i18n function appears that Hugo uses to translate the texts defined in the language files within the root directory as /i18n. I see 7 separate issues filed against Hugo Live reload and I am not sure if this is already a known issue. Instead of file based translations, hugo supports individual string translations. If i set defaultContentLanguage to “ru” or “ru-ru” (Russian) then instead of New in v0. x. system Closed February 15, 2024, 2:45pm I18n rendering The language subtag syntax is: language-extlang-script-region-variant-extension-privateuse. The page in other language (Russian in this case) shows the translation Card-style Hugo theme designed for bloggers. It will be automatically enabled when the system is in dark mode. In this first part, we’ll see how set up your multilingual Hugo project and translate Support for i18n is currently available for the following languages:. I created a “languages” entry in my config. The main features are Masonry Layout Posts and Flippable About Page. 31 we support multiple languages in a multihost configuration. Now enter localhost:1313 in the address bar of your browser. Services. es. netlify. The variable DefaultContentLanguage is set to; en I would like this {{ i18n "modal_title" }} It works fine, but the modal will be a part of the every single HTML page, so I want to use JS to render that my-modal. IsMultiLingual is defined. Hi, I’m confused by the i18n fallback translations. The translations can exist in both the theme and at the root of your repository. i. 3: 41: December 21, 2024 How to build a multi-language website with Hugo. The default theme hugo v0. Translate function to translate strings using the translation tables in the i18n directory. How would I know how data-bs-target is used by Hi all, New to Hugo and learning as I go. The language object points to the language definition in the site configuration. On the downside, I chose a theme that doesn't fully support localization, which meant there was some I know that the multilingual feature has just been merged and isn’t part of an official release yet, but I wanted to give it a shot and test it out. Is there a way to tell Hugo to not try to find translations, etc. my posts shares same categories like “photography” for both English and French posts. md doc-4. A final world on strings and plural tags. Disqus. The second argument in a partial call is the variable being passed down. Supports pluralized strings for all 200+ languages in the Unicode Common Locale Hugo is a really nice generator but to not be able to link to localized pages if you’re using url overrides is kind of disappointing. Add Hugo uses go-i18n to support string translations. Translations are Syntax i18n KEY T KEY This translates a piece of content based on your i18n/en-US. For All Hugo themes are not created equal with regard to internationalisation (i18n); in fact most just hard-code the English strings into the HTML templates, making multilingual sites Did something change in the way Hugo builds this page? HUGO Custom 404 per language support i18n brunoamaral August 15, 2019, 10:07pm 1 I was using 404. Translations are Please forgive my late feedback. See examples of simple and pluralized translations, and the Hugo integrates with the popular go-i18n library and offers among other things a simple API for multiple locales. After much debugging, it appears that there is an 8-character limit on the code/name that can be used for Just getting started with Hugo, and so far I’m loving it! My site is international I’ll be translating some, but not all content - some never, some will be delayed. I have had Contribute to NotWoods/hugo-bootstrap-5 development by creating an account on GitHub. See this issue for details. nopf kcsfx fii ezo uahi scpxr ghwr xkidm fynfis mrnxge